« 中国 カップヌードル海鮮カレー | トップページ | バンコク スタバな休日 »

2008年11月 3日 (月)

クルンテープ

バンコクの正しい名称。

本当は、長~い名称なのです。

タイの皆さんはもちろん知っていますが、普段は略して「クルンテープ」と呼んでいます。

そういえばタイ人はバンコクって言わないですね・・・

クルンテープ マハーナコーン ボーウォーンラッタナコーシン マヒンタラーユッタヤーマハーディロック ポップノッパラット ラーチャターニーブリーロム ウドムラーチャニウェート マハーサターン アモーンピマーン アワターンサティット サッカタッティヤウィッサヌカムプラシ

・・・・・覚えられませんww

落語の寿限無寿限無・・・・(じゅげむじゅげむ)みたいですね。

タイの王様、ラーマ1世が都を遷都したときに名づけたそうで、儀式的な意味合いがあるそうです。

一番最初の「クルンテープ マハーナコーン」という部分が

「偉大な都」という意味で、タイ人はこの部分、クルンテープを使っているのです。

縁起がいいとか、すばらしい言葉を全部くっつけたようで、まさに落語の寿限無・・・

タイ人はみんな知っている、と書きましたが、確認してませんでした・・・

今度タイの友人に聞いてみます。

・・・ってその人が間違えずに言えるのかどうか?

私が覚えてないから確認できませんねww

Cimg0708

にほんブログ村 海外生活ブログ アジア情報へ

|

« 中国 カップヌードル海鮮カレー | トップページ | バンコク スタバな休日 »

タイの話」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/511846/24537944

この記事へのトラックバック一覧です: クルンテープ:

« 中国 カップヌードル海鮮カレー | トップページ | バンコク スタバな休日 »